当前位置:首页>亲子>2018,海外读者热议中国经典

2018,海外读者热议中国经典

更新时间:2019-07-12 02:31:24 浏览量:4970

破解信任赤字,要加强不同文明交流对话,加深相互理解和彼此认同,让各国人民相知相亲、互信互敬。世界上有200多个国家和地区,不同国家有不同的历史、国情,孕育了不同的文化、文明。“和羹之美,在于合异。”促进和而不同、兼收并蓄的文明交流对话,以文明交流超越文明隔阂、文明互鉴超越文明冲突、文明共存超越文明优越。增强互尊互信,加深相互理解和彼此认同,文明的交流互鉴应成为常态,应成为彼此沟通、相知、理解的媒介。民心相知相通,文明交融绽放,也是政治互信的助推器。只有懂得彼此文明,理解彼此文化,文明交流互鉴进入各国民众生活,才能让各国人民相知相亲、互信互敬。而各国人民的相知相亲、互信互敬,正是破解信任赤字的根本,是构建人类命运共同体的坚实基础。

《孙子兵法》这部2500年前的中国军事经典,在欧美社会200多年的流传过程中,变成了一部被广泛应用到企业管理、市场开拓、商业谈判、国际贸易、股市投资、体育竞争、法庭辩论、政治选举以及人际关系、心理情感等诸多领域的励志书。

粟勇主粟明辉摄影报道(人民视觉)

在5000多个留言中,正面评价的数量为4631条,接近80%。

《道德经》这本诞生于2500多年前的中国经典,在今天的西方世界可谓炙手可热,在读者心目中的地位堪比福音书。读者热议排在首位,名副其实。

(作者:黄会林,系北京师范大学资深教授、中国文化国际传播研究院院长)

当今,不断崛起的中国在摆脱各种文化偏见甚至歧视等有形和无形力量的牵绊,这过程也是一种自我强大的历练。正如歌德所说,“流水在碰到抵触的地方,才把它的活力解放”。

曲折山路上,络绎不绝的登高人,共绘了一幅流动的全民健身图。有蹒跚学步的幼童,活泼跳跃的少年,也有白发苍苍的老人。活动现场,还设有“国民体质测试”和“科学健身指导”等,免费为登高市民提供体质检测和科学健身指导。太极拳、太极功夫扇、太极柔力球、健身秧歌、中国风广场舞、拉丁国标舞、传统武术、轮滑、健身锣鼓等群众项目展演也热闹开演。

令人惊讶的是,在科技高速推进、发展速度一日千里的当下,《道德经》和《孙子兵法》这两本来自2000多年前中国古代经典图书,却得到了更多海外读者的阅读和评价。依据goodreads和亚马逊的读者评价数据,我们发现,在有关中国题材的图书中,这两本书的阅读和评价数量占据了第一和第二名。

已经过去的2018年极不平凡,对于海外读者而言,中国可谓是热点纷呈:金庸去世引起武侠图书热,港珠澳大桥掀起新的珠三角旅游潮……海外对中国更为关注。

其实这本书在欧美世界的传播历史尚且不足300年。最早被介绍到欧洲的明确记录是1788年,由来华西方传教士将该书翻译成拉丁文,作为礼物献给伦敦皇家学会。直到19世纪,《道德经》才真正受到西方学者的关注,法国汉学家雷慕莎将“道”阐释为希腊语中的“罗格斯”。雷慕莎的学生儒莲于1841年完成了第一部带有注释的法译本《道德经》,将“道”翻译成为“通道(way)”。1868年,第一个英译本《道德经》出现。最为权威的译本为传教士理雅格在1861年至1885年编译的五卷本《中国经典》,确定了《道德经》的基础概念和标准词汇翻译。

截至当天收盘,道琼斯工业平均指数比前一交易日上涨372.65点,收于25425.76点,涨幅1.49%。标准普尔500种股票指数上涨34.93点,收于2744.73点,涨幅1.29%。纳斯达克综合指数上涨106.71点,收于7414.62点,涨幅1.46%。(记者罗婧婧)

王东伟严重违反党的组织纪律、廉洁纪律,构成职务违法并涉嫌职务犯罪,应予严肃处理。王东伟主动自首,积极配合监察机关调查工作,并在案发后通过其亲属全部退赃,真诚悔罪悔过。依据《中国共产党纪律处分条例》《中华人民共和国监察法》等有关规定,经内蒙古自治区纪委常委会、监委委员会会议研究并报内蒙古自治区党委批准,决定给予王东伟开除党籍、开除公职处分;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,并提出从宽处罚的建议,所涉财物随案移送。

依据世界图书馆系统的数据,截至2018年,《道德经》共有50多种语言的译本,各类版本累计达到1500多个。

——摘自习近平在布鲁日欧洲学院的演讲(2014年4月1日)

聚焦普惠服务。持续抓好“四季送”工会工作品牌,慰问一线职工和困难职工4000余人。深入重点项目、企业等地开展夏送清凉活动,为3000多名一线职工和农民工送去慰问物资价值36万余元。多渠道筹集发放金秋助学金325万余元,帮助716名贫困学子圆大学梦。牵手爱心企业家资助38名贫困生助学金40万余元,并跟踪资助至大学毕业。

中心景区环保车、半山亭至南天门索道将正常运营,但2018年农历大年三十日(2019年2月4日)晚上停止运营,开放时间:早7:00至17:30。

有的读者认为《孙子兵法》教会人们如何坚持、自律、处理争端、发挥创造性才能;有的认为该书让人直面内心,了解自己是谁,该做什么以及如何做;有的读者现身说法,以自己14岁时、28岁和56岁时读这本书的不同感触,认为人生的不同阶段都应该阅读这本书;有的读者后悔自己没有早一点读到这本书,以致没能以更加理性的态度对待生活;有个读者认为该书涉及如何处理“冲突”的主题,这对于一个试图让孩子上床睡觉的母亲来说很有用;有的读者认为这本书某些方面比《圣经》还好,书中的很多思想在当前的社会环境中都适用。

翁杰明表示,党中央、国务院一直高度重视深化国资国企改革工作。

通过这些大量的读者评价我们发现,以《道德经》《孙子兵法》为代表的中国思想、中国智慧,不仅在2000多年里哺育和滋养了中华民族的心灵,随着在漫长的历史中不断被翻译、传播到世界各地,历久弥新,在21世纪的今天已经成为世界各国人民共同的精神财富。

2018年11月亚马逊自助出版的版本封面

根据贡献度、突破性、影响力等指标,论坛同期推选出“第十一届健康中国论坛·年度杰出贡献奖”,天士力控股集团获得该奖项。

球场训练持续了较短的时间,并未向媒体开放,李宗伟随后到健身房进行了力量训练。

海南省医师协会心律学专业委员会主任委员、海口市人民医院心内科主任陈漠水教授术后表示,心衰对患者生活质量和预后的重大影响,已成为严重的公共卫生危机。单纯药物治疗无法从根本上解决心衰患者高住院率和高死亡率,心脏再同步治疗(CRT)可显著改善心衰患者临床症状,提高生活质量,降低住院率和死亡率,是心衰治疗的革命性进展。

这也提醒中国出版界,充满向上力量的中国,到处都是“中国故事”的素材。我们期待在2019年或者未来几年里,在海外读者热议的图书中,有更多来自中国当代的图书。

最为权威的英译本,是由大英博物馆藏书手稿部的助理翟林奈(LionelGiles)从中文直接翻译而成,1910年出版后至今仍不断翻印,2018年亚马逊的自助出版平台上,翟林奈的译本被重新出版。笔者查阅世界图书馆系统发现,截至2018年,《孙子兵法》被翻译成英语、法语、西班牙语、荷兰语、意大利语等超过30个语种,版本有459个,英语版本最多,有138个。

直至20世纪后半叶,《道德经》才在欧美广大读者中间流行起来,研究文章、翻译语种和版本日益增多起来。截至2018年,仅英语、德语、法语、西班牙语等欧美语种关于《道德经》的研究图书、研究文章就有7100多种(篇),其中专业图书1093种,专业书评有916篇,研究文章达到了4129篇,其他题材有959种。这个数据,是迄今为止中国图书在欧美学术界的最高纪录。

在大量评论中,有读者认为自己能够从《道德经》中获得身心的平静,有的则从中感受到中国思想之美;有的读者认为《道德经》蕴含世界的普遍真理,改变了自己看待人生幸福、看待世界以及与人相处的方式;有的认为《道德经》与西方文化注重鼓吹物质主义不同,而是从精神思想层面对生活予以观照;有的读者将《道德经》与福音书进行比较,认为《道德经》没有对任何宗教式理论进行评价,体现出真正的多样性。

2016.12——2019.02,陕西省委常委、西安市委书记

2月26日,记者从省高速集团获悉,根据全国高速公路服务区服务质量等级评定委员会评定结果,江西有庐山、庐山西海、军山湖、泰和东、吉安等5对高速公路服务区入选全国百佳示范服务区名单。南城、会昌等19对服务区被评为全国优秀服务区。

四是面向行动,打造有力的支撑体系。伴随着“一带一路”的推进,各方已经初步发起成立了一些合作机制和平台,为推进“一带一路”建设,提供了必要的保障。本届高峰论坛期间,我们希望同合作伙伴一道,在完善和发展现有机制的同时,创建出更多符合高质量发展要求的机制和安排,更好地服务于务实合作项目的推进与落实。同时,确保已签署的合作文件能够渗透、落实到具体的项目当中。这样就可以推动共建“一带一路”的基础更坚实,对接更便捷,保障也更有力。

2018年亚马逊自助出版的《孙子兵法》翟林奈英译本

(作者分别为北京外国语大学中国文化走出去效果评估中心执行主任、北京外国语大学国际新闻与传播学院研究生)

其中最受读者欢迎的英译本华裔学者冯家福和妻子简·英格里希的英译本,最早由美国纽约克诺夫(Knopf)出版社于1972年出版,此后再版几十次。冯家福1919年出生于上海,自小受到良好的私塾教育,后来毕业于西南联大,1947年在美国宾夕法尼亚州获得硕士学位。他在美国成立了若干个道家研究中心,并四处讲学,对道家思想的研究融入了西方文化元素。他的《道德经》英译本不仅获得了西方学术界的高度评价,而且也受到欧美读者的喜爱。截至2018年,共有86621人对于冯家福的《道德经》英译本进行了评价,读者留言达到3536条,这是迄今为止读者评价数量最多的一本中国图书。

《孙子兵法》真正被介绍到欧美世界的记录为1772年,由法国耶稣会传教士从中文直接译为法文。第一个英译本出版于1905年,由英国军人卡尔思罗普从日语译本转译。

又过了若干年,我坐在英国航天大会的会场里,正在播放庆祝英国首位宇航员即将进入太空的宣传片,名字叫做《宇航员的魅力没有人可以阻挡》。全场欢欣鼓舞,我也由衷地为他们鼓掌,但是我的内心很诧异,因为我们的宇航员已经进入太空十几年了。

365bet体育在线

上一篇:聚力强军梦 扬帆启新航(在习近平新时代中国特色社会主义思想指
下一篇:近百起涉民营医院骗保案:伪造病历、虚假住院,有的涉案千万